czwartek, 6 grudnia 2018

SUBLIGHT5 WYSZUKIWARKA NAPISÓW ONLINE

MANUAL DLA GRUPY SERIALOHOLICS FB.

Po pierwsze należy się zaopatrzyć w rzeczony program instalując go z linku podanego poniżej:


Po ściągnięciu i uruchomieniu programu należy się w nim zarejestrować i zalogować. Można go połączyć z kontem Google, co jest wygodniejsze, ale nie jest wymagane. Przy pierwszym logowaniu może nam się na stronie Sublighta wyświetlić jednorazowy kod, który należy skopiować i wkleić w okno programu.   

Po pierwszym uruchomieniu wykonujemy następujące kroki. Wybieramy ikonę kółka zębatego z lewej strony programu. Po otwarciu ustawień głównych w polu application language wybieramy sobie z listwy język polski. Upewnijcie się, że okienko [use third party subtitle database] jest zaznaczone. Jeśli nie to zaznaczcie. I zapisujecie ustawienia przyciskiem [save] u dołu aplikacji. Ilustracja poniżej.


Teraz ważny krok. Wybieracie zakładkę [explorer integration]. Potem przycisk [SELECT ALL] i zapisujecie ustawienia ikoną [save] u dołu ekranu. Ilustracja poniżej.



Teraz przechodzimy do zakładki [subtitle priority] i wciskamy przycisk [CHANGE SUBTITLE LANGUAGES] i wybieramy interesujące nas języki napisów. Ja mam ustawiony angielski i polski, ale jeśli chcecie, żeby program wyszukiwał wyłącznie polskie napisy, to wybierzcie tylko język polski. Po wyborze zapisujecie ponownie ikoną [save]. Ilustracja poniżej.



Kolejny krok to ustawienie źródła pobieranych napisów. W tym celu przechodzicie do zakładki [subtitle sources]. Standardowo są tam zaznaczone wszystkie źródła. Ale radze usunąć te, z których na pewno nie ma co korzystać, jak francuskie, czy rosyjskie. Pozostałe radzę zostawić, bo polskie napisy są nie tylko na polskich stronach. Podnapisi i addic7ed mają często polskie tłumaczenia prędzej niż polskie portale. Tym samym im więcej tym lepiej. Zapisujecie ustawienia ikoną [save].

Jeśli wszystko powyższe już zrobiliście, to teraz pozostaje już tylko korzystać z programu. Wchodzicie w katalog, gdzie zapisaliście film, czy też odcinek serialu i klikacie na plik prawym przyciskiem myszy. Jeśli prawidłowo wykonaliście krok pierwszy tej instrukcji, to w menu kontekstowym Windows, które Wam się pojawi powinno się znaleźć nowa zakładka [find subtitles with Sublight]. Uruchamiacie ją.


Otworzy Wam się okno programu. Jeśli napisy istnieją, to wyświetlą się ich wersje do pobrania. Jeśli program ich nie znalazł to w 99% przypadku nie ma jeszcze takowych. Jeśli wersja napisów będzie zgodna dokładnie z wersją waszego pliku, to pojawi się o tym informacja. Ale jeśli nie, to niekoniecznie oznacza, że nie pasują. Istnieje wiele grup, które tworzą pliki z filmami i serialami i wiele z nich niczym się nie różni po za rozmiarem i jakością. Jeśli ściągnięte przez Was napisy nie pasują, to spróbujcie jeszcze raz z innymi. Po wybraniu napisów należy je zapisać ikoną zapisz (strzałka w dół). Zapisanie napisów trwa 10 sekund w wersji darmowej programu i w tym czasie nie należy nic robić, bo proces się zatrzyma. Napisy automatycznie zapiszą się w katalogu z Waszym plikiem z filmem, czy też odcinkiem serialu, pod taką samą nazwą jak plik z rozszerzeniem .srt, czyli nic więcej nie musicie robić, tylko już odpalać film/serial. 

Czasami jak program czegoś nie znajdzie, to warto mu pomóc np. poprawnie wpisując nazwę do wyszukania (ma tendencję, że nie zawsze wyświetla całe nazwy np. w przypadku seriali). Wpisujecie nazwę w pole zaznaczone na ilustracji z lupą. Warto też podać rok i/lub sezon i numer odcinka w przypadku seriali (kolejne dwa pola). Po wprowadzeniu danych manualnie trzeba uruchomić proces przyciskiem [SZUKAJ].

I kilka uwag na koniec. Program nie korzysta z bazy napisy24pl. Więc bardzo, ale to bardzo rzadko można szukane napisy znaleźć tylko bezpośrednio na ich stronie, ale to skrajne przypadki. I czasami warto też sprawdzić OPENSUBTITLES, bo czasami są z nimi problemy z połączeniem, ale to też skrajności. Praktycznie przy znanych filmach i serialach polskie napisy można wyszukać już po dobie od ukazania się odcinka serialu. Pamiętajcie, że te które wrzucam na grupę, zawsze wrzucam bardzo szybko po ich emisji, tak, że w przypadku polskich napisów musicie się czasami uzbroić w cierpliwość. To tyle. 

CZUWAJ!

Misiek666 

wtorek, 25 września 2018

test

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
<i>Poprzednio w</i>
The Big Bang Theory...

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Czy możesz uwierzyć, że nasza
mała owieczka w końcu wyszła za mąż?

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Nie może w to uwierzyć.

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
I ja też nie mogę.

5
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Cześć tato. Jak się masz?

6
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Dzięki władzy, która została mi nadana...

7
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
przez portal
EvenYouCanPerformWeddings.com...

8
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
... Niniejszym ogłaszam was
mężem i żoną.

9
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Możesz pocałować pannę młodą.

10
00:00:31,000 --> 00:00:32,000


11
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Dzień dobry, żono.

12
00:00:39,000 --> 00:00:40,000


13
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Dzień dobry, mężu.

14
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Nie mogę uwierzyć, że
jesteśmy małżeństwem.

15
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Oficjalnie.
Teraz zgodnie z tradycją,

16
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
powinniśmy powiesić
prześcieradła na zewnątrz

17
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
żeby wieśniacy mogli zobaczyć,
że skonsumowaliśmy nasz związek.

18
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Nie sądzę, że
jest to odpowiednie,

19
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
biorąc pod uwagę miejsce, w którym
rozpoczynamy nasz miesiąc miodowy.

20
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Cóż, przypuszczam, że masz rację.

21
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Chociaż, kiedy myślisz o tym,

22
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Lego jest idealną metaforą
małżeństwa.

23
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Dwa klocki, które łączą się
z satysfakcjonującym pstryknięciem.

24
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Oh, <i>to</i> ten dźwięk, który wydawałeś.

25
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Oh, prawie zapomniałem.

26
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Kiedy spałaś, zamówiłem
room service.

27
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Naprawdę?

28
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Voila!

29
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Myślałaś, że to będzie
jedzenie, prawda?

30
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Teoria wielkiego podrywu 12x01
The Conjugal Configuration

31
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Tłumaczenie dla Grupy FB Seri4aloholics - Misiek666

32
00:01:32,000 --> 00:01:33,000


33
00:01:35,000 --> 00:01:36,000


34
00:01:37,000 --> 00:01:38,000


35
00:01:39,000 --> 00:01:40,000


36
00:01:42,000 --> 00:01:43,000


37
00:01:44,000 --> 00:01:45,000


38
00:01:46,000 --> 00:01:47,000


39
00:01:47,000 --> 00:01:48,000


40
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Czy to nie fajnie, że Sheldon i Amy
wyjechali w podróż poślubną?

41
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Tak, ponieważ teraz Leonard i ja
możemy trochę pobyć sami.

42
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Ale nie jesteści sam.
My tu jesteśmy.

43
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Taa.
Tak. Jesteście

44
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Chciałabyś, żebyśmy sobie poszli,
żebyś Ty i Leonard mogli porozmawiać

45
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
o wszystkich rzeczach, które
Was łączą?

46
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Ha, ha, nieźle mydli Ci oczy.

47
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Stało się
coś bardzo fajnego.

48
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Kanał 3 poprosił mnie, żebym jutro
wieczorem pojawił się w wiadomościach

49
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Będę mówić o deszczu meteorów.

50
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
- O to super. - Hej!
- Gratulacje.

51
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Wiesz, w ten sposób zaczynał
Neil deGrasse Tyson.

52
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Od planetarium Hayden

53
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
do gościa w lokalnych
wiadomościach

54
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
który rujnuje wszystkim ulubione
filmy w Internecie.

55
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Teraz to się mi się to przydarzyło.

56
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Ooh, powinienem sporządzić listę

57
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
wszystkich naukowych
niedokładności w <i> Mamma Mia 2.</i>

58
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Pójdziesz do telewizji na żywo i
przyznasz się, że widziałeś ten film?

59
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Hej, twój mąż mnie na niego zabrał!

60
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Meryl Streep i Cher?
Tak widziałem to.

61
00:02:45,000 --> 00:02:46,000


62
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Brzmi, jakby ktoś tam był.

63
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Mój Boże, a jesli ktoś okrada
Sheldona i Amy?

64
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Albo gorzej, co jeśli
wrócili wcześniej?

65
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Nie wrócili; właśnie
wysłali zdjęcie

66
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
przed Statuą Wolności.

67
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Prawdziwą czy z Lego?
Z Lego.

68
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Więc co powinniśmy zrobić?
Czy ktoś nie powinien tego sprawdzić?

69
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Chciałbym, ale jutro
będę w telewizji.

70
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Muszę chronić forsę.

71
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Tak. Zdecydowanie ktoś tam jest.

72
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Ok. Chodźmy do
naszego mieszkania.

73
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Zamkniemy drzwi,
zadzwonimy po poli...

74
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Halo?! Czy ktoś tam jest ?!

75
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Tak?
Och, panie Fowler.

76
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Przepraszam, nie
wiedzieliśmy, że Pan tu jest.

77
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Właściwie myśleliśmy, że
ktoś się włamał.

78
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
I byliśmy gotowi go unieszkodliwić.

79
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Amy poprosiła mnie, żebym
podlał jej rośliny.

80
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Ona nie ma żadnych roślin.

81
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Och.

82
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Cóż, złapałaś mnie ma kłamstwie.

83
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Miłego dnia.

84
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
To było dziwne, prawda?

85
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Było?
Szczerze nie mogę powiedzieć więcej.

86
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Hej, a Ty w ogóle widziałeś
<i> Mamma Mia 1?</i>

87
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Nie musiałem.
Dwójka też jest całym filmem.

88
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Proszę bardzo.

89
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Jeśli potrzebujecie jakichś rekomendacji
podczas wizyty w Nowym Jorku,

90
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Nie wahajcie się
ze mną skontaktować.

91
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Cóż, to nasz miesiąc miodowy.

92
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Więc będziemy bardzo zajęci.

93
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Rozumiem.

94
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
<i>Harry Potter</i> sztuka teatralna, część
pierwsza i druga.

95
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
A jutro, zwiedzanie miejsc

96
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
gdzie mieszkał Nikola Tesla,
pracował i powoli zwariował.

97
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
I, oczywiście, współżycie.

98
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Ach.

99
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Cieszcie się Nowym Jorkiem.
I, przypuszczam, współżyciem.

100
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Poważnie, Sheldon?

101
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Chcesz to zrobić ponownie?

102
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
Nie udawaj zaskoczonej.

103
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Jest to wyraźnie zaznaczone
na harmonogramie.

104
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Czy teraz,

105
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Powinniśmy wyprasować nasze
czarodziejskie szaty,

106
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
czy uprawiać energiczną,
społecznie usankcjonowaną miłość?

107
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Tak czy inaczej, możesz sprawdzić
na mojej liście rzeczy do zrobienia.

108
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Społecznie usan.- Oh, wow.
Tak, jest dokładnie tutaj.

109
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Pospiesz się.
Raj jest następny.

110
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
W porządku. Nie mogę uwierzyć,
że odwołali <i> Vampite Diares</i>

111
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
ale pokażą to.

112
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
To są wiadomości!

113
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
A tam była kobieta rozdzierana przez
dwóch przystojnych wampirów.

114
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
O co ci chodzi?

115
00:05:24,000 --> 00:05:25,000


116
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Larry? Wiem, że tam jesteś!

117
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Czy to jest mama Amy?

118
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Wpuść mnie.

119
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Wpuść mnie!

120
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Albo ona, albo Wielki Zły Wilk.

121
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Larry?

122
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Pani Fowler,
wszystko w porządku?

123
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Och, u mnie w porządku.
To o mojego męża powinnaś się martwić.

124
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Och, martwię się.

125
00:05:50,000 --> 00:05:51,000


126
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Larry, daj spokój.

127
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Nie sądzę, żeby tam był.

128
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
To znacz przyszedł, żeby
podlać wyimaginowane rośliny,

129
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
ale potem sobie poszedł.

130
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Jesteś naiwny.

131
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Blondynka kiedyś cię
przeżuje i wypluje.

132
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Nie mów mu.

133
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Macie przecież dodatkowy klucz.
Otwórz te drzwi.

134
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
W porządku, ale mówię Pani,

135
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
nie ma go tam.

136
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Proszę. Widzi Pani?

137
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Och, on jest tutaj.

138
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Czuję zapach jego dezodorantu Axe.

139
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Używa Axe.

140
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Jesteś szczęśliwy?
Pachniesz jak tata Amy.

141
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Larry?
Ooch, chodź.

142
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Czy nie powinniśmy
zająć się własnymi sprawami?

143
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Wow, czasami to tak, jakbyś
mnie wcale nie znał.

144
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Widzi Pani, nie ma go tutaj.

145
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Nie znasz go tak jak ja.

146
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Szczerze mówiąc,
Pani też nieznamy.

147
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
Zadowolona?

148
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Och, tak, teraz go czuję.

149
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Gorąca ta pogodynka

150
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Jak to potwierdzę
to wpadnę w kłopoty?

151
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
A chcesz to powiedzieć?
Możesz to powiedzieć.

152
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Niezła próba.

153
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Musisz znaleźć jakiś inny sposób

154
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
żeby nie uprawiać ze mną
seksu dziś w nocy.

155
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
I to nie jest pogodynka,
tylko <i> kobieta od pogody</i>

156
00:07:33,000 --> 00:07:34,000


157
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Jest z nami dzisiaj,
aby porozmawiać

158
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
o nadchodzącym deszcz meteorytów i
najlepszych miejscach, by je zobaczyć,

159
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Astrofizyk Caltech Dr.
Rajesh Koothrappali.

160
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
Dziękuję, że tu jesteś.
Dziękuje za gościnę.

161
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Podejrzewam, że Neil deGrasse
Tyson był niedostępny.

162
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Tak.

163
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Co masz na myśli mówiąc "tak"?

164
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Nieważne.

165
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Czego więc możemy
się spodziewać?

166
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
po tym deszczu meteorytów?

167
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Cóż, myślę, że możesz liczyć
na dużo płonącego gazu,

168
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
to jest to, czego możesz oczekiwać

169
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
po Twoim pierwszym wyborze,
Neil'a deGrasse Tyson'a.

170
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Dajesz, Raj, dajesz!

171
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Wygląda na to, że między tobą,
a Dr.Tysonem nie ma miłości.

172
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Och, nie, kocham Neila.

173
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Nie tak bardzo, jak Neil kocha
Neila, ale któż inny, prawda?

174
00:08:19,000 --> 00:08:20,000


175
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Chciałabym na to nie patrzeć,
ale nie mogę.

176
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Powiedziano mi właśnie, że
kończy nam się czas

177
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
nie dowiedziałam się niczego
o deszczach meteorów

178
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
i zbyt wiele o Dr Koothrappali'm.

179
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Dziękuję.

180
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Wiesz, co kocham w
teatrze na Broadwayu?

181
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Jest tak interaktywny.

182
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Uchh.

183
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Jesteś tak blisko aktorów.
To tak, jakbyś był grał w tej sztuce.

184
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
Uchh...

185
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Mam na myśli, krzyczysz:
"Harry, uważaj"

186
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
A on patrzy prosto na ciebie.

187
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
I nie tylko Harry,
wszyscy na scenie.

188
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Wszyscy w teatrze. Uchh..

189
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
W porządku, cóż,
jest trochę późno,

190
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
ale zablokowałem resztę wieczoru

191
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
wyłącznie dla stosunków małżeńskich.

192
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Czy powinniśmy wziąć prysznic?

193
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Mam na myśli wcześniej, nie w trakcie.

194
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
W ten sposób upadasz
i łamiesz biodro.

195
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Wiesz, mam małego jet-laga.

196
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Może możemy to powtórzyć rano.

197
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Och, nie da się zrobić.
Jeśli przegapimy dzisiejszą noc,

198
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
seks nie jest planowany
do czwartku o 6:00.

199
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
I to musi być "bez fanaberii",

200
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
bo mamy rezerwację
6:30 w Benihana.

201
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Sheldon, czy naprawdę musimy to
robić zgodnie z harmonogramem?

202
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Sugerujesz spontaniczność?

203
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Chyba tak.

204
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Czy teraz, gdy jesteśmy małżeństwem, seks
może pojawić się w dowolnym momencie?

205
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Tak, możemy myć zęby,

206
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
i nagle twój świeży miętowy
język jest w moich ustach?

207
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Nie, dziękuję.

208
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Naprawdę? Czy byłoby
tak źle to nieco wymieszać?

209
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Wymieszać to?
Kto ty jesteś, Betty Crocker?

210
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Gdzie idziesz?

211
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Uch, wziąć prysznic.

212
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Teraz seks może się
zdarzyć w każdej chwili,

213
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Zawsze muszę być gotowy.

214
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Powinienem prawdopodobnie
żyć pod wodospadem.

215
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Cóż, nie musisz się martwić
o dzisiejszy seks.

216
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Cóż, dziękuję, ale
i tak muszę wziąc prysznic.

217
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Dotknąłem dzisiaj wielu rzeczy w
sklepie z pamiątkami.

218
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Bez wiadomości, bez notatki.
Kto tak robi?

219
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Jaki mąż tak...

220
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Jeśli pozwolisz mu
mówić, może się dowiesz.

221
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
W porządku. Larry?

222
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Cóż, proszę bardzo.
Cóż więcej może powiedzieć?

223
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Chodźmy do domu.

224
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Myślę, że zostanę.

225
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Cóż, jeśli zamierzasz
zostać, to ja też zostanę.

226
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
W porządku, wiesz,
kto nie musi zostać?

227
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
My. Chodź.

228
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Penny, Chodź!

229
00:10:42,000 --> 00:10:43,000


230
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Nie sądzę, że im się powiedzie.

231
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Biedny pan Fowler, naprawdę mi
przykro z powodu tego małego faceta.

232
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Wiem. Po tym jak urodziła Amy,

233
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
powinna go właściwie zjeść
i skończyć z tym.

234
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Popatrz jak to się odbywa w naturze.

235
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Wiem, naprawdę, co
on w niej widział?

236
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Jest taki słodki, a
ona taka siekiera.

237
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Niektórzy uważają, że silne
kobiety są seksowne.

238
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Tak, ale wydaje się, że nie
mają ze sobą nic wspólnego.

239
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
No cóż, czasami
przeciwieństwa się przyciągają.

240
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Czekaj, czy... czy mówisz,
że jesteśmy tacy jak oni?

241
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Nie wiem, może trochę.

242
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Więc Ty jesteś słodki i cichy,
a jestem mamą Amy?

243
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Czy to jest to, co chcesz powiedzieć?

244
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Hej, zobacz, co napisał
Neil deGrasse Tyson.

245
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
"Zostałem poinformowany,
że jakiś losowy,

246
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
szukający atencji nikt

247
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
robił sobie ze mnie jaja w
lokalnych wiadomościach.

248
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
To ja.
Słuchajcie, on mówi o mnie!

249
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Wiesz, że mam do Ciebie
luźne podejście

250
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
bo pochodzisz z innego kraju,

251
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
ale jesteś tu od
dłuższego czasu.

252
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Raj, musisz przeprosić
doktora Tysona.

253
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Czemu? To może być dla mnie dobre.

254
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Wszyscy uwielbiają dobrą
gównoburzę na Twitterze.

255
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Neil i ja moglibyśmy być jak

256
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
nowe, uch, Katy Perry
i Taylor Swift.

257
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Daj spokój, Raj,
jesteś lepszy niż to.

258
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Och, zostaw miejsce na deser

259
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
bo sprawię, że będziesz
jadła te słowa.

260
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
"Drogi doktorze Tyson,

261
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
"podobnie jak tkanka nabłonkowa,

262
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
wydaje mi się, że dostałem
się pod twoją skórę. "

263
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
I rzut iPhone'a,

264
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Ale nie zrobię tego,
nie mam AppleCare.

265
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Co on odpowiedział?

266
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
"Niezła próba, geniuszu.
Skóra <i> jest </i> tkanką nabłonkową. "

267
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
To działa.

268
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
On jest Katy, ja jestem T-Swift.

269
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Co zrobisz?
O jest z innego kraju.

270
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
A tu mamy
dawny hotel, w którym Tesla

271
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
udoskonalił trójfazowy
silnik prądu przemiennego.

272
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Źle.
Powinienem coś powiedzieć.

273
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Nie rób tego.

274
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Więc jak wszyscy będą wiedzieć, że
jestem tutaj najmądrzejszym chłopcem?

275
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Odpuść już.

276
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Czy wszystko w porządku?

277
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Wydajesz się dziś rozdrażniona.

278
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Nie jestem rozdrażniona.

279
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Muszę wierzyć Ci na słowo.

280
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Nie ma testu na rozdrażnienie.

281
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Czy to możliwe, że jesteś
sfrustrowana seksualnie?

282
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Ok, teraz jestem rozdrażniona.

283
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Gdybyś przestrzegała
mojego harmonogramu współżycia,

284
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
twój mózg unosiłby się teraz
na morzu oksytocyny.

285
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Nie rozmawiaj ze mną o moim mózgu.
Jestem neurobiologiem.

286
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Tym samym powinnaś znać
zalety specjalnego przytulania,

287
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
którym dorośli dzielą się nawzajem.

288
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Sheldon, wszyscy nas słuchają.

289
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Oczywiście, że słuchają,
bo jesteśmy interesujący.

290
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
W przeciwieństwie do tego faceta.

291
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Idę sobie.

292
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Jestem od niedawna żonaty.

293
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Powinienem zostać, czy iść za nią?
Powiedzcie coś pożytecznego.

294
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Dzień dobry, słoneczko!

295
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Widzę, że robisz espresso.

296
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Tak.

297
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Potrzebuję dodatkowego wzmocnienia

298
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
na udany dzień kopania w jaja.

299
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Naprawdę? Nie sądzę,
nie sądzę, że potrzebujesz.

300
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
Wiesz, porównywałeś nas do
najdziwniejszej pary, jaką znamy,

301
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
A znamy Amy i Sheldona,

302
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Howarda i Bernadette, Raja
i jego chudego pieska.

303
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Przykro mi.
Nie powinienem był tego mówić.

304
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Bo to nie było miłe, albo
dlatego, że nie było to prawdą?

305
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
To nie prawda.

306
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Pani Fowler jest wściekłą,
mściwą kobietą,

307
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
A ty jesteś
ciepła i kochająca,

308
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
i szybko wybaczasz.

309
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Och...błagam!

310
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Ja... mówię poważnie.
I nie jestem jak tata Amy.

311
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Jest małym człowieczkiem,
który nie może się bronić.

312
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Chodzi mi o to, że nie jesteś taka jak
ona, więc nie my jesteśmy tacy jak oni.

313
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Cóż, za 30 lat ukryjesz
się przede mną

314
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
ponieważ jestem taka przerażająca?

315
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Hej, nie sądzę, żebyś
była przerażająca.

316
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Tak, wzdrygam się, kiedy
wykonujesz nagłe ruchy, ale...

317
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
... to mówi więcej o moim
dzieciństwie niż o Tobie.

318
00:15:20,000 --> 00:15:21,000


319
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Twoja kolej.

320
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Moment, sprawdzam,
czy Neil odpowiedział

321
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
na moją ostatnią zaczepkę.

322
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Poważnie? Nie sądzisz, że ten spór
na Twitterze jest trochę głupi?

323
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Absolutnie nie.

324
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
Po prostu dwaj szanowani naukowcy

325
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
debatują na tematy o przeciwstawnych
poglądach na forum publicznym.

326
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Nazwałeś go młodszą
siostrą Mike'a Tysona.

327
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Tak, a teraz Mike Tyson też
jest na mnie wściekły.

328
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
Raj, nie zrobisz na nikim
wrażenia, atakując go.

329
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Och, Bernadette, teraz
brzmisz jak staruszka.

330
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Powiedział, że potrzebuje przerwy,
bo nie wytrzymuje już ze mną.

331
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Och. Jestem pewna, że nie
miał tego na myśli.

332
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
Powiedział, że jestem apodyktyczna!

333
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Och, proszę, jest Pani dyktyczna w sam raz.

334
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Wiem, że Panią kocha.

335
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Jeśli da mu Pani trochę swobody,
jestem pewna, że wróci.

336
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Naprawdę tak uważasz?

337
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Tak.

338
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Jesteś dobrą osobą, Penny.

339
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Mam nadzieję, że będziemy spędzać
razem dużo czasu.

340
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Ja też.

341
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Tak?
Ruszaj w drogę.

342
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Ale...
Teraz!

343
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Czy mogę wziąć moje rzeczy?

344
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Ruchy!

345
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Cześć.
Cześć.

346
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Przyniosłem ci dwa hot dogi.

347
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
A Ty... nie zjesz jednego?

348
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Z wózka ulicznego?
Oszalałaś?

349
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Jestem zdumiony, że je trzymam.

350
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Nie jestem naprawdę głodna.

351
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Zdajesz sobie sprawę, że nie
jestem szczególnie raczej wysportowany.

352
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Wiem.
Kiedy byłem mały,

353
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
a ludzie pytali mnie, kim
chcę być, kiedy dorosnę,

354
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Zawsze mówiłem "mózgiem w słoiku".

355
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Jasne.

356
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Tak, ale chcę być dla
ciebie dobrym mężem,

357
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
i intymność jest tego częścią.

358
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Proszę, odłuż je.

359
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Martwię się tym, że
jeśli nie zaplanuję

360
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
naszego pożycia w sypialni,
to mogę o nim zapomnieć,

361
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
A Ty staniesz się zimna i odległa,

362
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
szukająca ukojenia w ramionach
dobrze umięśnionego dokera.

363
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
A gdzie niby miałabym znaleźć dokera?

364
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
W dokach.
Jak sama nazwa wskazuje.

365
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Sheldon, nigdy nie mógłabym
być z nikim oprócz ciebie.

366
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Dobrze wiedzieć.

367
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
Nie chciałbym
walczyć z mężczyzną

368
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
który jest na tyle
odważny, aby dotknąć ryby.

369
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Co powiesz na kompromis?

370
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Rób sobie te wszystkie harmonogramy,
które chcesz, po prostu nie mów mi o nich.

371
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Doskonale.

372
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
Stworzę algorytm,
który wygeneruje

373
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
pseudolosowy harmonogram.
Tak, a czy wiesz dlaczego

374
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
to nie będzie prawdziwy
losowy harmonogram?

375
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Ponieważ generowanie
prawdziwych liczb losowych

376
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
pozostaje nierozwiązanym
problemem w informatyce.

377
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Chodź ze mną.

378
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
Gdzie idziemy?
Do pokoju hotelowego.

379
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
A kiedy tam dotrzemy,
będę Cię potrzebować

380
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
żeby Ci to powtórzyć,
z tym, że nago.

381
00:18:44,000 --> 00:18:45,000


382
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Tu Dr K.

383
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
Czy to Rajesh Koothrappali?

384
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Tak. Kto to mówi?

385
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Neil deGrasse Tyson.

386
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
Uch, w-wow.

387
00:18:59,000 --> 00:19:00,000


388
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Zabawna jest ta nasza dyskusja
na Twitterze, co?

389
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Myślisz, że jesteś zabawny?

390
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Nie jestem co prawda Seinfeldem,
ale zrobiłem raz nocny stand-up.

391
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Nie jesteś zabawny.

392
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Tak, tak mówili w Chucce Hut.

393
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Co powiesz na to:

394
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
W przyszłym tygodniu będę podpisywał
książki u Vromana w Pasadenie.

395
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Dlaczego nie wpadniesz i nie
powiesz mi w twarz czegoś śmiesznego?

396
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
O nie,

397
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
ale dzięki za zaproszenie.

398
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Inteligentny ruch i następnym
razem, gdy podniesiesz telefon,

399
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
pamiętaj, jestem facetem, który
wyrzucił Plutona z Układu Słonecznego.

400
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
Zasłużył na to, proszę Pana.

401
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Dziękuję. Pa pa.

402
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
To było zabawne.

403
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
Zobaczmy, kto jeszcze
potrzebuje kopa od deGrasse.

404
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Bill Nye the Science Guy.

405
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
Hej, Bill, tu Neil Tyson.
Musimy porozmawiać.

406
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Misiek666 4 Seri4loholics

407
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.

poniedziałek, 21 maja 2018

Tak było.

Artur Niedzielski
5 maja 2017 ·
The Meaning Of Life with Bubek.

Cud narodzin, część I.

Zadzwonił do nas znajomy vet. - Słuchaj Misiek. Chciałeś kota. Jakaś wariatka przyniosła do uśpienia 7 kociaków. Rosyjskie niebieskie. Cudne. Rozdaję po znajomych. Wpadaj.
Było 6 kotek i jeden kot. Chyba już wiecie kto wziął kota.

Cud narodzin, część II

Co ciekawe moja ówczesna partnerka wykonała tę akcję. Wiedziała, że chcę mieć kota. Tym samym powyższy tekst to kłamstwo. Vet zadzwonił do niej. Wróciłem do domu z pracy. I zakochałem się... Rany Boskie jaki on był cudny. Wszystkie kociaki są cudne. Ale ten był przecudny.

Dorastanie i nauka.

Mieszkaliśmy wtedy w kawalerce. Dosyć sporej. Po kilku dniach kot zniknął. Tragedia. Przeszukanie. Nie ma kota. Balkon zamknięty. Płacz. I nagle ... MIAUUU!
Wlazł do szafy i zadomowił się w rękawie mojej kurtki.
KIlka dni później. Nie ma kota. Tym razem gorzej. Wróciłem z pracy. Balkon otwarty. Mieszkaliśmy na drugim piętrze. Telefon do mojej kobiety. Faktycznie zapomniała zamknąć drzwi od balkonu. Nie ma kota. Płacz i tragedia. Dzwonek do drzwi. :- Czy to nie Państwa kotek? Siedział pod drzwiami do klatki. Ktoś go wpuścił. Siedział potem pod Waszymi drzwiami. Wzięłam go do siebie, bo tak strasznie miauczał...

Walka.

Koleżanka wyjeżdżała na dłużej. Bubek miał już ponad rok. Koleżanka miała kotkę i poprosiła żebyśmy się nią zaopiekowali. Nie ma sprawy. Bubek będzie miał towarzystwo. Nie ma sprawy... do dzisiaj to wspominam. Ledwo kotkę odratowałem. Mój kot to morderca i nie toleruje innych zwierząt w swoim otoczeniu. Okupiłem to własną krwią.

Znajdź rybę.

Bubek jest dziwny jeśli chodzi o nawyki pokarmowe. Owszem tak jak każdy kot lubi tuńczyka czy też wątróbkę. Ale uwielbia również gotowaną kukurydzę w kolbie. Ja jem z jednej strony - on z drugiej. Fasolkę szparagową na masełku wciąga nosem. I niech rzuci kamieniem ktoś, kto nigdy nie jadł czegoś razem ze swoim kotem. Możecie mówić, że nie, ale ja wiem jak jest.

Galaktyczna Piosenka

Bubek ma już 22 lata. Właściwie za moment 23. Zasadniczo ja mam 46 więc jak sobie podzielimy, to jest ze mną połowę mojego życia. A w moim życiu zawsze były zwierzaki. Ale tyle co on nigdy. Sam nie wiem jak to jest możliwe. Moi znajomi, których na przykład nie widziałem kilka lat są w szoku jak im mówię, że Bubek nadal żyje.

Elegancki pianista

Kot, który całe życie praktycznie nie wydawał z siebie głosu zaczął miałczeć jakieś trzy lata temu. Zasadniczo nie miałczeć. Takich dźwięków nie wydaje z siebie żaden kot. Przypomina to trochę rozmowę w języku chińskim. Co ciekawe on dyskutuje jak się z nim nawiąże rozmowę.

Pan Creosote

Tak jak pisałem wcześniej. Nawyki żywieniowe Bubka są dziwne. Wędlina? Nie. Gotowane warzywa? Tak. Może w tym tkwi sekret jego długowieczności? Osobiście jestem mięsożerny bardzo. Wegetarianie to dla mnie dosyć głupia nacja. Mój kot nie jest wegetarianinem, ale lubi jak widać czasami potrawy bezmięsne.

Człowiek, który wybrał swoją śmierć

W ciągu ostatnich dwóch lat były już takie momenty, że byłem niemal pewien, że to już koniec. Ale jak widać się pomyliłem. On ma to w nosie. Będzie żył tak długo aż mu się znudzi. Było tak, że ja już go opłakiwałem a następnego dnia ocierał mi się o nogi i patrzył w oczy z pytaniem "gdzie jest tuńczyk?".

Śmierć zbiorowa

Czasami mam wrażenie, że ten łobuz chce mnie przeżyć.

Koniec filmu

Kocham tego zbója. On może o tym nie wie. Ale chyba na swój koci sposób jednak coś tam czuje. Siedzi pod drzwiami i czeka na mój powrót. Od lat.

niedziela, 22 kwietnia 2018

Akuna Dream Team II Club - SJM2 Regulations

The basic duties of each Club member.

1. We collect prestige in the Center once a day.
2. We make two jumps in Tournaments a day.
3. We jump in the Club Championships once a day. *

In total, each member of the Club, whose level already allows participation in the Tournaments and Club Championships, should collect about 1800 prestige points during the week. The points collected in the Center + possible winnings in the Tournaments + points for jumps in the Club Championships will be deposited.

After jumping in the Club Championships, we enter information about our result in the club chat.

The entry should inform about the number of jumps and losses and won. Lost with BOOTs is not important. You enter only possible losses with "live" jumpers. It is known that in the group of jumpers with whom you compete, there are players who have such high attributes, that they are outside your reach. Jumps against them are not required.

For example, you won 30 jumps. You lost 2 with "live" jumpers. The record should look like: 30/2

That's all. The rules are clear and simple.

It is known that everyone has their own normal life. Work, holidays, trips, etc. If you are planing something out and you will not be there for several time - kindly inform us about it in the club chat.

We try to support you with the benefits during the Club Championships. Remember that the power of benefits can be increased. So, for example, you can do one 35% from three benefits that give you 30% more attributes and so on.

* If the advantage of the club in the Club Championships is so big that the opponents are not able to catch up with us - in this case, the Manager may order a break in the Club Championships.

Apart from Prestige you can also collect the remaining prizes (jumps, money, energy, jump points). Remember, however, that points 11 and 13 are experience. Collecting them unnecessarily may result in a quick leveling, which may weaken you against the opponents at the same level. Use this option wisely.

If you have additional questions, we always help in the chat, or you can send as your question directly via post.

Let the force be with you :)

wtorek, 17 kwietnia 2018

Klub Akuna Dream Team - Regulamin SJM2

Podstawowe obowiązki każdego członka Klubu.

1. Zbieramy raz na dobę prestiż w Centrum.
2. Wykonujemy dwa skoki w Turniejach na dobę.
3. Skaczemy w Mistrzostwach Klubowych raz na dobę. *

Łącznie każdy członek Klubu, którego lvl umożliwia już uczestnictwo w Turniejach i Mistrzostwach Klubowych, powinien zebrać w ciągu tygodnia około 1800 punktów prestiżu. Złożą się na to punkty zebrane w Centrum + ewentualne wygrane w Turniejach + punkty za skoki w Mistrzostwach Klubowych.

Po wykonaniu skoków w Mistrzostwach Klubowych wpisujemy informację o naszym wyniku na czacie klubowym.

Wpis powinien informować o ilości wygranych skoków i przegranych. Przegrane z BOOT-ami nie są istotne. Wpisujecie tylko ewentualne przegrane z "żywymi" skoczkami.  Wiadomo, że w grupie skoczków, z którymi rywalizujecie pojawią się tzw. koksy, czyli zawodnicy, którzy mają tak wysokie atrybuty, że są poza Waszym zasięgiem. Skoki przeciwko nim nie są wymagane.

Przykładowo wygraliście 30 skoków. Przegraliście 2 z żywymi skoczkami. Zapis powinien wyglądać: 30/2

To wszystko. Zasady są jasne i proste.

Wiadomo, że każdy ma swoje normalne życie. Praca, urlop, wyjazdy itp. Jeżli wypadnie Wam coś planowanego i nie będzie Was dłużej - w miare możliwości poinformujcie o tym na czacie klubowym.

Staramy się w czasie trwania Mistrzostw Klubowych wspomagać Was korzyściami. pamiętajcie o tym, że moc korzyści można powiększać. Czyli np, z trzech korzyści dających zwiększenie atrybutów o 30% możecie zrobić jedną 35% i tak dalej.

* Jeżeli przewaga klubu w Mistrzostwach Klubowych jest na tyle duża, że raczej przeciwnicy nie sa w stanie nas dogonić - w takim przypadku Manager może zarządzić przerwę w skokach w Mistrzostwach Klubowych.

Z Centrum poza Prestiżem możecie oczywiście zbierać pozostałe nagrody (skoki, kasę, energię, punkty skoczni). Pamiętajcie jednak o tym, że punkty 11 i 13 to doświadczenie. Ich zebranie bez potrzeby może spowodowac szybkie nabicie lvl-u, które może osłabić Was w stosunku do przeciwników na tym samym poziomie. Korzystajcie z tej opcji rozważnie.

W przypadku dodatkowych pytań zawsze służymy pomocą. na czacie, lub tutaj w komentarzach.

Niech Moc Będzie z Wami :) 

Klub Akuna Dream Team II - Regulamin SJM2

Podstawowe obowiązki każdego członka Klubu.

1. Zbieramy raz na dobę prestiż w Centrum.
2. Wykonujemy dwa skoki w Turniejach na dobę.
3. Skaczemy w Mistrzostwach Klubowych raz na dobę. *

Łącznie każdy członek Klubu, którego lvl umożliwia już uczestnictwo w Turniejach i Mistrzostwach Klubowych, powinien zebrać w ciągu tygodnia około 1800 punktów prestiżu. Złożą się na to punkty zebrane w Centrum + ewentualne wygrane w Turniejach + punkty za skoki w Mistrzostwach Klubowych.

Po wykonaniu skoków w Mistrzostwach Klubowych wpisujemy informację o naszym wyniku na czacie klubowym.

Wpis powinien informować o ilości wygranych skoków i przegranych. Przegrane z BOOT-ami nie są istotne. Wpisujecie tylko ewentualne przegrane z "żywymi" skoczkami.  Wiadomo, że w grupie skoczków, z którymi rywalizujecie pojawią się tzw. koksy, czyli zawodnicy, którzy mają tak wysokie atrybuty, że są poza Waszym zasięgiem. Skoki przeciwko nim nie są wymagane.

Przykładowo wygraliście 30 skoków. Przegraliście 2 z żywymi skoczkami. Zapis powinien wyglądać: 30/2

To wszystko. Zasady są jasne i proste.

Wiadomo, że każdy ma swoje normalne życie. Praca, urlop, wyjazdy itp. Jeżli wypadnie Wam coś planowanego i nie będzie Was dłużej - w miare możliwości poinformujcie o tym na czacie klubowym.

Staramy się w czasie trwania Mistrzostw Klubowych wspomagać Was korzyściami. pamiętajcie o tym, że moc korzyści można powiększać. Czyli np, z trzech korzyści dających zwiększenie atrybutów o 30% możecie zrobić jedną 35% i tak dalej.

* Jeżeli przewaga klubu w Mistrzostwach Klubowych jest na tyle duża, że raczej przeciwnicy nie sa w stanie nas dogonić - w takim przypadku Manager może zarządzić przerwę w skokach w Mistrzostwach Klubowych.

Z Centrum poza Prestiżem możecie oczywiście zbierać pozostałe nagrody (skoki, kasę, energię, punkty skoczni). Pamiętajcie jednak o tym, że punkty 11 i 13 to doświadczenie. Ich zebranie bez potrzeby może spowodowac szybkie nabicie lvl-u, które może osłabić Was w stosunku do przeciwników na tym samym poziomie. Korzystajcie z tej opcji rozważnie.

W przypadku dodatkowych pytań zawsze służymy pomocą. na czacie, lub tutaj w komentarzach.

Niech Moc Będzie z Wami :) 

piątek, 9 lutego 2018

REGULAMIN GRUPY PRL BEZ CENZURY FB.

Aktualizacja na dzień 09.02.2018.

Witamy w grupie PRL Bez Cenzury. Poniżej publikujemy aktualny regulamin i założenia naszej Grupy. Uprzejmie prosimy o zapoznanie się z zasadami jakie tutaj obowiązują i prosimy o ich stosowanie.

Ogóle zasady Grupy (taka nowa świecka tradycja):

1. Na Grupie nie publikujemy postów POLITYCZNYCH, reklam, nudnych lub drastycznych filmów, oraz rzeczy nie związanych z tematyką związaną z czasami PRL-u. Szanujemy również upodobania religijne innych użytkowników - tym samy sugerujemy również, aby Grupa pozostała w tym temacie bezstronna,

- Publikujemy tutaj tylko głównie wspomnienia z czasów PRL-u. Śmieszne, dziwne i nostalgiczne.

- Na Grupie obowiązuje zasada, że zdjęcia, które wrzucamy, nie moga być bezpośrednio hotlinkowane. Zdjęcie, które chcesz opublikować na Grupie najpierw zapisz na swój dysk, a potem opublikuj. Dla osób, które mają z tym problem - szybki opis jak to zrobić w linku poniżej:

http://misiek666.simplesite.com/

2. Odnosząc sie do punktu pierwszego (szczegółowo):

- Prosimy nie publikować postów o bieżącej tematyce politycznej.
- Posty i dowcipne zdjęcia prosimy opisać chociaż minimalnie - jeśli to pomoże nawiązać dowcipną dyskusję, wtedy będzie zawsze weselej
- UWAGA! W każdy piątek i sobotę można pisać posty o dowolnej treści (niezwiązane z okresem PRL), oczywiście  szanując wczesniej przyjęte zasady Grupy wyrażone w pkt.1
- Zachęcamy naszych użytkowników o dodawanie do grypy znajomych, którzy
według Was wzbogacą kulturalnie naszą Grupę (tak cytujemy Media) ;)

3. Administratorzy zastrzegają sobie prawa do:

- Usunięcia posta, który łamie reguły opisane w pkt. 1 i 2 regulaminu.
- Usunięcia użytkownika, który notorycznie łamie postanowienia Regulaminu.
- Usunięcia posta, jak również użytkownika, który swoim zachowaniem łamie ogólnie przyjęte normy kultury i zachowania się wobec innych użytkowników Grupy.

Reasumując:

- Pamiętaj że w naszej wesołej grupie są nie tylko "emeryci", ale również młodzież chcąca poznać tamte czasy. Oczywiście możemy jedni z drugich trochę się pośmiać, ale prosimy o wzajemny szacunek w komentarzach.
- Pokażmy wszystkim, że "młodzież z czasów PRL-u" ma bardzo duże poczucie humoru i na pewno nie jest bandą nudziarzy...

Pozdrawiamy:

Karla Trusk, Piot Kurgan, Jarosław Piela, Paweł Dembowski, Artur Niedzielski.